The Practice of the Wild
GARY SNYDER
國破山河在(国破れて山河あり)…
なんてアナーキーな言葉だ…
▪️第2章 「場所」に生きる 2/2
「昔、人々は小さな部族単位で、自然の基準に適合した範囲で暮らしていた。北アメリカの主な先住民の文化領域は、そのほとんどが主なバイオリージョンと一致している。そういった古い時代の文化領域は流動的で明確ではないが、真の居住地と呼べる場所である。しかしながらその領域は恣意的、ときに暴力的に国境という境をもたらす「国家」にしだいに取ってかえられていった。…この強いられた領域は、ときには動植物の生態域や民族ごとの区域も同様に分断してしまった。住民たちは、生態学的な知恵だけでなく、コミュニティの連帯責任、共同利益という知恵も失ってしまったのだ。昔ながらの方法では、植物相、動物相、そして地形も「文化の一部」であった。文化と自然の世界、これは現実に存在しているが、いまではほとんど影の世界となっている。そして政治的権力やエリート経済といった非現実的な世界が、現実のものとしてまかりとおっている。我々は本来あるべき世界とは逆さまの時代に生きているのだ。国、州、群といった恣意的な境界線を越えた地形上の特徴を見出し、その土地の「身体つき」を辿ることで、文化と自然が昔持っていた仲間意識をいま暮らしている地域に、少しは取り戻すことができるだろう。」(p75)
「アメリカ先住民に生まれなかった者が、この大陸を自分の「家」にするためには、男も女も、この半球、この大陸、正しくは「亀の島」で、生まれ変わらなくてはならない。」(p80)
「合衆国、カナダ、メキシコといった名称はつかのまの政治的存在を示しているにすぎない。そう呼ぶことは確かに合法的ではあるが、このまま土地を虐待し続けるなら、その委託統治権を失うことになる。「国破れて山河あり」だ。」(p81)